En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies à des fins statistiques anonymes.
En savoir plus sur la gestion des cookies

Accueil Elèves étrangers

Par admin lamadeleine49, publié le mercredi 24 avril 2013 10:40 - Mis à jour le lundi 8 juin 2015 21:00

Elèves étrangers

English Translation           Spanish Translation          Korean Translation      

 


 

우리 중학교는 1989년부터 유럽 여러 나라와 역동적 관계를 맺어 왔습니다.
다양성 존중, 즐거움과 활기, 그리고 세계와 타인으로의 열림을 바탕으로 삼은 우리 교육 방침은 자연스레 우리의 이웃에 관심을 가게 하였습니다. 이것은 상호적 차원의 교류가 따른다는 것을 의미합니다. 앙제Angers에 자리 잡은 유럽의 기업들과 함께 우리 도시에 수년간 살러 온 그 가족들은 그 수가 증가하는 추세입니다. 이 가족들 대부분에게 이때 대두되는 문제는 아예 모르거나 서투른 언어 환경 속에 있는 아이들의 교육 문제입니다. 이 어린 학생들이 프랑스 학교생활에 조기 적응하고 안정될 수 있도록 맞아들여야 한다는 것이 조사에 의해 나타났습니다.
그리고 또, 교육의 일관성을 위해 초등학교-중학교-고등학교 교육과정을 마련하고 있습니다. 그래서 이 같은 제공을 위해 교육과정 연계학교에 우리의 우선 파트너로서 쌩-따녜스Sainte-Agnès 고등학교가 연계되어 있습니다. 학생은 입학 시 출신국가의 학교과정 수준과 일치하는 학급에 들어가 프랑스 학생들과 같이 수업을 듣게 됩니다. 학생의 수업 시간은 특히 첫 3 개월간은 덜어줍니다. 여분의 남은 시간은 학생의 필요에 맞춰 우리 중학교의 보조교사가 보충 지도를 합니다. 프랑스어를 모르는 학생들은 자격 갖춘 교사로부터 외국인을 위한 프랑스어 수업을 받게 됩니다. 필요한 경우에는 수업과 과제물의 이해를 돕기 위해 개별적 지도가 마련되어 있습니다. 이 개별 지도는 미래 교사를 양성하는 앙제 카톨릭대학 사범학교IFUCOME 학생들이 담당하게 됩니다. 목표는 필요에 부응하는 것이므로, 이런 교육 틀에 우리 중학교나 우리 연계학교의 필요와 역량에 따라 다른 활동들이 덧붙여질 수 있습니다.

Remerciements à YOUNA SON pour sa traduction en coréen.